Showing posts with label Gospel of John. Show all posts
Showing posts with label Gospel of John. Show all posts

11/9/08

The Relationship Between Mk. 14.2 and Jn. 18.28: Studies in Mark, Pt. 78

My last two posts have focused on both the “time of day” that Jesus was crucified and the actual “day” of His crucifixion. In this post, I want to piggyback on some of my thoughts there and think here, about the religious leaders and two of their hesitancies: 1) Their fear of riots (Mk. 14.2) and, 2) Their fear of not being able to participate in Passover events (Jn. 18.28). It is my contention that if we can square these two passages, the things that I have said so far, become even clearer.

Here are the two passages: Mk. 14.2 says: “For they said, ‘But not during the Feast or the crowds may riot.’” Jn. 18.28 says: “…But it was morning and they did not want to enter into the Praetorium in order that they did not become ceremonially unclean (for) they wanted to eat the Passover."

In these two passages, the players are the same: the Jewish religious officials. While they have two concerns (mentioned above), these concerns focus on the same thing: Passover Week. Now, I have argued repeatedly (see posts #76 and #77) that in the Gospel accounts (with the exception of, perhaps, Matthew), the words “Feast (of Unleavened Bread)” and “Passover” can almost always be used synonymously. I have already given numerous examples in both the NT and OT where this is the case, so, I will not do that here.

So, there is one way in which these two verses reach consensus: They are not talking about the Passover meal proper but rather, the entire week, that is, all 7 days of the Feast of Unleavened Bread, also known as Passover Week. Another place they connect, which has not been given its due among scholars is that in both passages, there is a tentativeness that exists. This is where I suggest that it is entirely possible that, while the religious had their plans, they did not necessarily work out exactly how they wanted them to. Back in 1881 Milligan and Moulton started in this direction but ended up going a different way.

Just as well, they did not consider some of the evidence in Mk. that helps this assertion. For instance, they overlooked the fact that in Mk., the religious leaders are constantly plotting to arrest, try and kill Jesus but repeatedly things do not work out as they wish. Furthermore, they overlook the fact that in Mk. 11-14, much of the point in having Jesus “show up” the religious leaders is to show both how wrong they can be and that things don’t always go their way; indeed, Jesus makes them and their plans look foolish time and time again. The fact is: things didn’t always go the way they had hoped or planned.

The same can be said of Mk. 14.2: While they didn’t want to carry things out during the Feast (of Unleavened Bread) they did; certainly, when Judas made his move, they were forced to. When it comes to Jn. 18, the issue is not whether they will be able to eat the Passover proper but whether they will defile themselves and thus be excluded from the week of festivities.

This is where Mk. 14.2 helps us a lot. The word “εορτη” whether translated here as “Feast” or “Festival” should be seen as referring to the ongoing Feast / Festival that has already started. This is what they do not want to mess up (either by causing riots or becoming unclean). However, when Judas hands Jesus over, they must arrest and try Him under the cover of night (or there is a very great chance that riots will ensue). On the one hand, they didn’t get what they wanted (to wait for the festivities to be over) but on the other hand they did (to remain clean and to try Jesus).

In the end, Jesus, who is killed during Passover, is viewed as the Passover sacrifice. Just as well, the Gospels give a succinct account of how these things happened and I find both terribly fascinating and accurate.

11/2/08

The Time Of Jesus’ Crucifixion in Mark and John: Studies in Mark, Pt. 76

As many New Testament scholars have pointed out, those from the New Testament era and more specifically, the non-Roman Elite of the NT era, understood “time” differently. Bruce Malina, for instance, has repeatedly shown that while 21st century Americans are predominantly future-oriented people (e.g. retirement funds, savings accounts, planning for education, hoping to get married, waiting to have kids, etc.), those we read of in the NT were quite the opposite—these agricultural and usually lower class personages were present-minded folk. In fact, Malina has argued that no NT personage could have possibly had a future orientation similar to that of a 21st century American. For the sake of argument and belaboring, I will say here that this is a view I, for the most part, share (I say “most part” because I certainly have not done away with the “already, not yet” aspect so apparent in the NT documents).

As Cadbury has pointed out, the NT word “hora” (English “hour”) is only attested to one time in a single Roman inscription from the first century. When the term “hora” was used it was not employed with exactitude and preciseness; especially not in terms of the type of precision time telling that occurs in civilized nations today. And this is not a point that is special pleading or begging the question. Indeed, this is a very important point when it comes to understanding certain portions of the NT. I will come back to this in a moment but I should also point out here that in antiquity, another factor that contributed to the issue of “approximating time” was that sundials and water clocks were not terribly accurate. As seasons changed and the sun moved, the length of certain hours in the day varied. Cadbury has also shown that in the ancient world, the notion of “seconds” or “minutes” didn’t even exist.

In the NT, “hora” can actually even refer to the whole length of “daytime” (that is, the time that the sun is up until it sets; see: Mt. 14.15, Mk. 6.35 & 11.11). “Hora” was also used to denote a “twelfth” of a day (Jn. 11.19) or even a specific moment (Mt. 8.13, 9.22, 15.28). When it comes to nighttime, we are well aware (and as I showed HERE) that the evening was divided into “four watches” (see: Mk. 13.35 and Acts 23.23) for biblical references to this. Just as well, daytime could be reckoned into fourths (e.g. Mt. 20.1-9). What this all means is that there is more than enough proof, even within the NT itself, that time telling was different then from now. Was it impossible to suggest “specific” times for things? No (see: Jn. 1.39, 4.52 for example)! But should we take what we do have with care and scrutiny? Yes!

So, NT personages would have tended to divide up time up like this: Into two main halves (daytime and nighttime), which broke down into fourths (four watches of night and four periods of daytime).

At this point, I’d like to offer an example in the form of a question: If someone in this society were to say today, “I’ll see you this evening” what would that mean? What “time” would they be referring to? Well, typically, in the U.S. “evening” refers to the period between 6pm – 9pm. Night tends to mean “10pm – Midnight”. However, if I were working with someone all day and when we were clocking out and heading home I said “Have a good night”, I would not be referring the hours from 10-12pm, no, I’d be referring to the time we left work until bedtime or even tomorrow morning. While we can be more specific with time, we still have general designations. In fact, if we are always overtly literal, we still have confusions.

However, I want to submit that these types of “generalities” or “approximations” were the norm when it came to time telling in antiquity. Overlap always existed. Specificity wasn’t an issue. This is something that we’re hung up on today that they were not hung up on in antiquity. In fact, I would contend that when we read of the crucifixion in both the Gospels that bear the names of Mark and John, this must all be borne in mind. Why? There are 2 reasons: 1) The authors may have been operating on different time schemes (see more on that HERE), and 2) It is likely that the authors were, whatever time table they may have been using, simply approximating things.

The Greek word “hos” in Jn. 19.14 is translated as “about”. Thus, the portion of the sentence containing this word is translated as “…it was about the sixth hour”. Notice how the author is approximating by using the word “about”. By ancient standards, this could have been anywhere from Noon - 3pm. Now, in Mk. 15.25, the text says: “And it was the third hour when they crucified Him.” By ancient standards, the third “hora” was not 3 O’clock, as we understand it but the quarter of the “daytime” ranging from 9am – Noon. (*Note that in Lk. the word “peri”, meaning “about” is also used of the sixth hour…there is a lack of specificity for a practical reason and it runs throughout nearly all of the NT texts—that’s how time was reckoned!)

Now, I realize that many will dub this “exegetical gymnastics”, label it as “conservative”, “evangelical”, “theological eisegetical” or whatever. This is all simply not true. I am attempting to look at the information and see if it fits together in a succinct way, before writing it off. Are there other ways of looking at the time issue? Yes. There is the digamma / gamma argument, the genre argument, the theological agenda argument, the error argument, etc. Do any of these hold water? It is possible. However, it makes clear sense to me (and without theological pre-dispositions) that what the two Gospels say, comport well with one another.

All I am suggesting here is that where there seems to be a tension between Mark and John, there is a plausible answer in terms of how time was told in antiquity. Such an endeavor, as I have argued is neither biased or out-of-bounds! The language of “approximation” when taken with the widespread practice of “approximation” must be taken into consideration. I am simply contending that some time between 9am and Noon, the events of the crucifixion were taking place.

On a closing note, it might also be worthwhile to point out, as I have already done in brief, in some dialogue with others (HERE), that Mark and John also viewed the events of the crucifixion a bit differently. Where the events are a complete whole or single unit for Mark they are split by John’s author. On these matters, I’m afraid we cannot be more specific than this. While many Christians let their doctrinal values cause them to overreach on things, we must not here. To read the texts with a more specific tint is to reach too far. To force the authors into being terribly specific about time is a stretch and cannot be sustained very well. At this point, that’s why I subscribe to the view proposed here.

Here are some suggested articles on the matter:

· Bruce Malina, Windows on the World of Jesus: Time Travel to Ancient Judea
· Oscar Cullman, Christ and Time
· Bruce Malina, “Christ and Time: Swiss or Mediterranean”
· R. E. Brown, Gospel According to John (Doubleday)
· J. E. Bruns, “Use of Time in the Fourth Gospel”
· J. V. Miller, “The Time of the Crucifixion”
· A. Mahoney, “A New Look at ‘The Third Hour’ of Mark 15.25”
· Leon Morris, The Gospel According to John (Eerdmans)
· J. A. Cross, “The Hour of the Day in the Fourth Gospel”
· H. J. Cadbury, “Some Lukan Expressions of Time”

These articles and books, among others, are good conversation partners when discussing and dealing with the above topic. *Note that this article will be added to the "Studies in Mark" page above.