Eric pretty much nailed the 2nd Greek translation from yesterday. Good job, Eric! Here's the question and answer (I'll use Eric's):
Statement to translate:
Ῥύγχος ἔχων τοιοῦτον, Ὀλυμπικέ, μήτ᾿ ἐπὶ κρήνην ἔλθῃς, μήτ᾿ ἐνόρα πρός τι διαυγὲς ὕδωρ. καὶ σὺ γάρ, ὡς Νάρκισσος, ἰδὼν τὸ πρόσωπον ἐναργές, τεθνήξῃ, μισῶν σαυτὸν ἕως θανάτου.
Eric's (smooth) answer:
Having such a face, [Olympicus], don't go either to a fountain or water pure enough to act as a mirror. For you, just like Narcissus, when you look at your face you will die, hating yourself so much that you will kill yourself.
Statement to translate:
Ῥύγχος ἔχων τοιοῦτον, Ὀλυμπικέ, μήτ᾿ ἐπὶ κρήνην ἔλθῃς, μήτ᾿ ἐνόρα πρός τι διαυγὲς ὕδωρ. καὶ σὺ γάρ, ὡς Νάρκισσος, ἰδὼν τὸ πρόσωπον ἐναργές, τεθνήξῃ, μισῶν σαυτὸν ἕως θανάτου.
Eric's (smooth) answer:
Having such a face, [Olympicus], don't go either to a fountain or water pure enough to act as a mirror. For you, just like Narcissus, when you look at your face you will die, hating yourself so much that you will kill yourself.
So what do I win? Candy bar? All-expense-paid vacation to Greece? New car?
ReplyDeleteWith a face like yours, Eric, I'd say you win the "Most Like Mask" (not Jim Carey's Mask but the movie Cher is in) award. You narcissistic little...
ReplyDelete:)
Or, just a banterish put-down, Greek-style :)